诗歌报——当代华语网络诗歌之见证 欢迎进入诗歌报论坛和全球华语诗人在线交流! 诗歌报新闻中心——做最好的网络诗歌新闻!
  返回首页 ← 
译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(23)
文章来源:论坛来稿 作者:一树碧无情 发布时间:2006-01-30 10:46:59 点击指数:

最新诗歌理论
论坛作品选读


■昨天
[美]W.S.莫文,一树碧无情译

朋友说,我不是个好儿子
你心里明白
我说,是的,我明白

他说,我不经常
去看我的父母,你清楚
我说,是的,我清楚

即使我与他们住在同一个城市。
也许我应该一个月
去一次,或者更短的时间去一次
我说,哎,是的

他说,上次我去看了我的父亲
我说,的确上次我看了我的父亲

他说,上次我看我的父亲时
他问起我的生活
问我过得怎么样,接着他
进了隔壁
拿什么东西给我

哎,我说
再次感到父亲的手
还像上次那么冰冷
他说。父亲转向
门口,看我
看我的腕表,还说
你知道,我想你留下来
跟我说说话

哎,是的,我说

可是你很忙,他说。
我不想你感到
为难

我说,没有的事

他说,我的父亲
也许会说
你有重要的工作要做
或也许你应该正在看望
某个我不想赡养的人

我把脸转向窗户
我的朋友比我大
他说,我把这个告诉了父亲
我起了床,离开他
你知道的

虽然我无处可去
也无事可做

■诗人简介:



W.S.莫文,1927年生于纽约,著有不少于15本诗集,包括《移民》(2005),《河流之声》(1999),《花与手:诗歌1977-1983》(1997),《悍妇》(1996),《旅行》(1993),《林中的雨》(1988),《搬梯子的人》(1970),《虱子》(1967),《双面神的面具》(1952)等等。此外,还著有约20部译作。

责任编辑:
一树
该文已有篇评论,您可以查看或发表评论


相关文章:
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(36) (07/11/2006 22:11)
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(35) (06/25/2006 15:21)
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(34) (06/25/2006 15:20)
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(33) (06/18/2006 17:12)
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(32) (06/08/2006 20:36)
  •  
    论坛作品选读
    诗歌报超级访谈
    翻译诗歌
    Copyright © 2001-2006 shigebao.com All Right Reserved.