诗歌报——当代华语网络诗歌之见证 欢迎进入诗歌报论坛和全球华语诗人在线交流! 诗歌报新闻中心——做最好的网络诗歌新闻!
  返回首页 ← 
译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(25)
文章来源:论坛来稿 作者:一树碧无情 发布时间:2006-02-10 21:18:18 点击指数:

最新诗歌理论
论坛作品选读


■蜕皮
[美]哈利特.穆伦,一树碧无情译

剥去留有伤痕的老皮
(陈旧而粗糙的我不再需要的东西
我剥离、滑过并将它抛弃)

丢弃死皮
将皮屑掸去

蜕去坚韧
揭开表面,现出脆弱

我眨过旧眼皮
获得一种新眼光

擦过岩石
我将重新变得温柔

■诗人简介:

诗人近照:



哈利特.穆伦,生于美国阿拉巴玛州,获得德克萨斯和加利弗尼亚英文及文学学位,著有《马》(1995)、《饰物》(1991)等诗集。

责任编辑:
一树
该文已有篇评论,您可以查看或发表评论


相关文章:
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(36) (07/11/2006 22:11)
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(35) (06/25/2006 15:21)
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(34) (06/25/2006 15:20)
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(33) (06/18/2006 17:12)
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(32) (06/08/2006 20:36)
  •  
    论坛作品选读
    诗歌报超级访谈
    翻译诗歌
    Copyright © 2001-2006 shigebao.com All Right Reserved.