诗歌报——当代华语网络诗歌之见证 欢迎进入诗歌报论坛和全球华语诗人在线交流! 诗歌报新闻中心——做最好的网络诗歌新闻!
  返回首页 ← 
生命/诗行(几个短节)
文章来源:论坛来稿 作者:一树碧无情 发布时间:2006-04-09 18:55:51 点击指数:

最新诗歌理论
论坛作品选读


**四月是美国“国家诗歌月”,在美国诗人学会网站,每天都推出不同的诗歌主题活动,吸引广大读者参与。“life/lines”(生命/诗行)是其中一个主题,各地读者将自己生命中受影响最深的诗句贴出来,并说明理由,下面是这些推荐诗句中的一小部分:

生命/诗行

1.

Silence, imperial silence, I have felt your beauty
In the hour of formlessness; it cupped me up
Like an autumn wind moving into space.
Monumental silence, I too have something to tell,
I too have a passion to arise, and the honor
To possess this passion—

寂静,庄严的寂静,我已感知你的美丽
于无声时刻;它包围我
像秋风掠过。
不朽的寂静,我还有什么要说出,
我还有一种激情要萌生,我还有荣耀
去拥有这份激情――

――节自卡洛斯.布洛森之《纪念碑》

2.

But the sea
which no one tends
is also a garden ...

可是大海
虽无人照管
却也是一座花园......

――选自W.C.威廉姆斯之《绿色花卉之水仙》

3.

Everyone knows
everything sings and dies.
But it could be, too, everything dies and sings,
and a life is the interlude
when, still humming, we can look up, gawk about, imagine whatever,
say it,
topple back into singing.
Oh first our voice be done, and then, before and afterwards and all
around it, that singing.

尽人皆知
事物歌唱而后死去。
但也可以是,事物死去而后歌唱,
生命是一个插曲
只要一息尚存,我们就能憧憬,发呆,幻想,
谈论,
把它颠倒开始歌唱。
先准备好声音,然后,无始无终
地歌唱。

――节自嘉尔韦.肯尼尔之《五瓣花》

In the deserts of the heart
Let the healing fountains start,
In the prison of his days
Teach the free man how to praise.

在心的沙漠里
让生命之水重新喷薄而出,
在失去自由的日子里
教自由的人们如何赞美。

――选自奥登之《怀念叶芝》

责任编辑:
一树
该文已有篇评论,您可以查看或发表评论


相关文章:
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(36) (07/11/2006 22:11)
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(35) (06/25/2006 15:21)
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(34) (06/25/2006 15:20)
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(33) (06/18/2006 17:12)
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(32) (06/08/2006 20:36)
  •  
    论坛作品选读
    诗歌报超级访谈
    翻译诗歌
    Copyright © 2001-2006 shigebao.com All Right Reserved.