◆生命是美好的 [美]兰斯顿.休斯,cute 译
我走到河边 又退回岸上 我怎么想也想不通 所以我纵身一跳 沉入水中
第一次爬回岸上的时候 我大喊大叫 第二次爬回岸上的时候 我哭了 如果那水不是那么冰 也许我早已成了淹死鬼
但是那水就是那么冰!水里实在是太冷了!
我乘电梯来到了十六层楼顶 我想了想我的孩子 然后想着我应该有勇气跳下去
我站在那儿一动不动,大喊大叫 我站在那儿一动不动,又哭了起来 如果它不是那么高 也许我早就跳下去摔死了
但是它在那儿就是那么高!就是那么高!
所以既然现在我还活着 我想我应该继续活下去 我不可能去殉情 我要好好活着,慢慢老死
尽管你会听见我大喊大叫 看见我哭哭啼啼 我将变成一个老顽童,可爱的孩子 当你看见我死去的时候
生活是美好的!就象美酒甘露!生活是美好的!
◆附原作:
Life is Fine by Langston Hughes
I went down to the river, I set down on the bank. I tried to think but couldn't, So I jumped in and sank.
I came up once and hollered! I came up twice and cried! If that water hadn't a-been so cold I might've sunk and died.
But it was Cold in that water! It was cold!
I took the elevator Sixteen floors above the ground. I thought about my baby And thought I would jump down.
I stood there and I hollered! I stood there and I cried! If it hadn't a-been so high I might've jumped and died.
But it was High up there! It was high!
So since I'm still here livin', I guess I will live on. I could've died for love-- But for livin' I was born
Though you may hear me holler, And you may see me cry-- I'll be dogged, sweet baby, If you gonna see me die.
Life is fine! Fine as wine! Life is fine! |