诗歌报——当代华语网络诗歌之见证 欢迎进入诗歌报论坛和全球华语诗人在线交流! 诗歌报新闻中心——做最好的网络诗歌新闻!
  返回首页 ← 
把吻送给失去的叶瓣——伊朗诗人伊斯梅尔访谈
文章来源:本站消息 作者:李天靖 发布时间:2006-02-07 14:28:01 点击数:

最新诗歌理论
论坛精华帖子


  2005年12月25日晚上8时,上海宝庆路3号某著名画家私家花园别墅,举办《诗歌报》2005圣诞诗歌朗诵会,见到了伊朗诗人伊斯梅尔及夫人,他们是诗人严力的朋友。“伊斯梅尔于2005年在马鞍山参加了“中国第一届诗歌节”,并用英语作了《诗歌民族性与国际性》的专题报告。”严力在介绍之后,与伊斯梅尔分别中文与伊朗文朗诵了同一首诗《困惑》前3节。

  这首诗写于上海,不知是什么触动了诗人伊斯梅尔的灵感。

  “在可以醒来的种子里/也许你是睡着的/梦想着另一个/你从来没有见过的天空/也许你是醒着的/在另一个梦中……在雨的种子之下/喝醉的影像们正在舞蹈/天空破裂地进入火焰之中……”

  先由严力朗诵,再听伊斯梅尔用伊朗文朗诵就不吃力了,尽管我们听不懂伊朗文,但还是让我们第一次真切地感受伊朗诗歌极为优美的韵律——伊斯梅尔朗诵时,时而低首看手里的诗稿,时而又抬头看着出神的听众,他用不高男中音吟诵,温文尔雅。

  这首由严力用英语转译的《困惑》一诗,以铺叙的手法、很强的张力,却表达了诗人伊斯梅尔诗美理想与现实世界尖锐深刻的对立,诗人似又委婉地作不屈的抗争,“而此刻,微风把吻送给失去的叶瓣/送给寒冷天气里花粉状的梦”。

  伊斯梅尔说:“诗歌有助于透视人类的心灵。现代科学很发达,只能有助于人类认识外在世界和客观事物。惟有诗歌才能帮助我们认识人类真正的内心,有助于各国人民精神的交流,进入民族内心的感受;有助于维护和平。”

  在访谈时,翻译家、诗人海岸在一旁为双方做交流的工作。

  伊斯梅尔五十好几,身材魁梧,黑瞳、黑眉、黑发有些银丝,尖鼻,典型的波斯人,抬头纹较明显,但不失英俊潇洒。他坐着,将左臂搁在左腿上,右手或握拳、或自如展开,不时变化着手势侃侃而谈,显得睿慧而稳健,目光清澈、明亮,在镜片后闪烁。

  他夫人围着红丝巾坐在一边,翻看一本相册,闲静端庄。

  伊斯梅尔还是文学教授,他说:“我已出版16本文学书籍。诗歌方面有波斯古典诗人的专著及用波斯文翻译10本世界各国的诗集。出版了第一、第二本《莎士比亚诗选》《20世纪诗选》;第三本《中日诗歌选》,中国诗人选有屈原、李白、杜甫、白居易、刘禹锡、李商隐、陆游、萨都拉、龚自珍等,现当代有郭沫若、闻一多、冰心、卞之琳、艾青、余光中、亚弦、杨牧、严力等;第四、五本是墨西哥《帕斯诗选》于2006年4月可望出版;第六本专门翻译日本从古典到现代的诗歌;第七本单出日本的俳句,并加以评点,日本的诗歌多一点,更受人欢迎。我以后想更多地将中国的诗歌翻译介绍到伊朗。目前正在做翻译中国诗歌的工作。”他客气地对我说,“希望我提供一个诗歌翻译的目录。”

  伊斯梅尔有三本诗集。其中一本《石头的梦》Srong Dredm By  A, Esmdilpour已在伊朗出版出版,用波斯文、英语双语写作。

  伊斯梅尔认为,“中国历史文化源远流长跟古西腊一样,比波斯更长,对人性的挖掘留下深刻的印象,正如在他《中日诗选》的序言中所说,中国诗歌与文化融合在一起,又是诗画同源。他特别喜欢中国古典诗歌的原因是它与自然融为一体,宗教般的情怀,崇敬而虔诚。世界上没有哪一个国家像中国将诗意与自然那么地水乳交融,月光有像河流般可触摸的感觉,那么地美,难怪诗人李白误入水中捞月,人与自然融汇为一体了。中国古典情诗,完全不同于波斯、古希腊、罗马,但它是可触摸的那种自然而可观的,有感性的美。

  当代诗歌,随着时光的流逝、社会的变迁,比古典的诗却多了一些变化;中国当代诗歌很多诗人,在诗歌里必不可少留下革命变迁的印痕。现代诗强调通俗性的白话,语言不同于古典。当代中国许多有影响的诗人因没被译介,被掩埋了。记得60年代文革,诗歌与世界隔开,互不知晓。邓小平为中国打开世界的大门,也打开了世界诗歌的大门。因此有彼此之间了解诗歌状况的可能。”伊斯梅尔说话的声音浑厚富有连贯性。他认为,“现代诗歌批评家,包括对后现代,要介入到诗歌中去,要有评判;要将各国诗歌放在世界范围内思考,特别是对全球经济一体化问题的思考。”

  他说,他受聘于上海大学外国语学院教授伊朗文,发现他教的学生对诗歌没兴趣,却关心商业,很遗憾更多的人为了金钱,而逃离出诗歌。伊斯梅尔又说,在上外东方文学系工作了两年半,教波斯语言和文学。去年18个学生毕业,大部分被伊朗公司聘走,很少留在上海,其中两个去了北京,一个在中国国际广播电台做伊朗文的翻译,一个在北大读伊郎文的研究生。伊斯梅尔说,在他的故乡德黑兰大学有中文系,以便了解中国的文学艺术。

  谈到伊朗现代诗,已有80年的历史,诗人Nima是伊朗现代诗的奠基者。属于世界范围内的伊朗现代诗人有五到六个。出版介绍到中国的伊朗现代诗选有两本,古典的十本。

  最后诗人、文学教授伊斯梅尔用波斯文、英文欣然为《上海诗人》题词:献给《上海诗人》——愿上海诗人融入世界诗坛。

责任编辑:
admin


相关文章:
  • 子川VS何言宏:谁是子川? (03/13/2014 10:14)
  • 李天靖专访严力:你同时踏入了两条河流 (02/19/2014 00:36)
  • 龚璇:推开窗户是诗人 (04/20/2012 10:24)
  • 陈仓答[诗歌报论坛]网友问 (07/21/2011 12:33)
  • 严力:韩国之行 (01/24/2011 21:37)
  •  
    Copyright © 2001-2014 shigebao.com All Right Reserved.